-
1 stowaway
-
2 stowaway
"заяц" (на корабле, самолёте, в поезде и т.п.) | ехать "зайцем" -
3 stowaway
заяц; безбилетный пассажир -
4 заяц
1. jack rabbit2. stowaway3. hare; speck; stowaway«заяц и собаки» — hare and hounds
Синонимический ряд:1. безбилетник (сущ.) безбилетник2. косой (сущ.) косой -
5 заяц
муж.
1) hare американский заяц ≈ jack rabbit
2) разг. (безбилетный пассажир) stowaway ехать зайцем ≈ to stow away ∙ убивать двух зайцев ≈ to kill two birds with one stone -
6 stowaway
['stəʊəˌweɪ]1) Общая лексика: (что-л.) припрятанное, безбилетный пассажир (на пароходе, самолёте), заяц, лицо, прокравшееся на борт (часто без документов), укромное место, где можно что-л. припрятать, что-л. припрятанное2) Морской термин: безбилетный пассажир (на судне)3) Юридический термин: "заяц" (на корабле, самолёте, в поезде и т. п.), ехать "зайцем", заяц (на корабле, в самолете, поезде и т.п.) -
7 заяц
-
8 stowaway
['stəuəˌweɪ]сущ.безбилетный пассажир, заяцThe stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days. — Безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти.
-
9 заяц
муж.1) hare2) разг. ( безбилетный пассажир)незаметно проникать на транспортное средство — to stow away (on a ship, airplane etc.)
•• -
10 заяц
1) General subject: dead-head, gate crasher, gate-crasher, fare dodger (безбилетник), fare evader2) Colloquial: cow-baby, farebeater, fare-beater3) Law: stowaway (на корабле, самолёте, в поезде и т. п.)4) Economy: free rider5) Jargon: deadhead6) Makarov: dead-head (безбилетный пассажир), hare (безбилетный пассажир)7) Billiards: cluster -
11 Заяц
1) General subject: dead-head, gate crasher, gate-crasher, fare dodger (безбилетник), fare evader2) Colloquial: cow-baby, farebeater, fare-beater3) Law: stowaway (на корабле, самолёте, в поезде и т. п.)4) Economy: free rider5) Jargon: deadhead6) Makarov: dead-head (безбилетный пассажир), hare (безбилетный пассажир)7) Billiards: cluster -
12 заяц
1) General subject: dead-head, gate crasher, gate-crasher, fare dodger (безбилетник), fare evader2) Colloquial: cow-baby, farebeater, fare-beater3) Law: stowaway (на корабле, самолёте, в поезде и т. п.)4) Economy: free rider5) Jargon: deadhead6) Makarov: dead-head (безбилетный пассажир), hare (безбилетный пассажир)7) Billiards: cluster -
13 заяц
м.1. hare; ( мех) hare furехать зайцем — travel without paying for a ticket; take* a free ride; ( на пароходе) stow away
-
14 заяц
............................................................1. hare(n.) خرگوش، خرگوش صحرایی، گوشت خرگوش، مسافر بی بلیط، بستوه آوردن، رم دادن............................................................2. stowaway............................................................3. gate-crasher -
15 заяц
-
16 заяц
м.1) ( животное) hare2) ( мех) hare furе́хать за́йцем — travel without (buying) a ticket; take a free ride; stow away
••одни́м уда́ром уби́ть двух за́йцев погов. — ≈ kill two birds with one stone
за двумя́ за́йцами пого́нишься - ни одного́ не пойма́ешь посл. — ≈ a bird in the hand is worth two in the bush
-
17 заяц
м1) животное hare
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Персидский
- Русский